TYPES OF DOCUMENTS |
We translate all types of legal document, including: Affidavits; Depositions; Witness Statements; Resolutions; Statutes; Executive Orders; Rules; Complaints; Answers; Motions; Orders; Briefs; Litigation Documents; Jury Instructions; Judicial Opinions; Consumer-Finance Contracts; Insurance Contracts; Agreements related to construction, goods, services and employment; Tenders; Investment Contracts; Real Estate Documents; Estate Planning Documents; Articles of Incorporation; Copyright Registrations; Trademark Applications; Patent Documents; Certificates of Accuracy; Clarity Awards; among others. |
| |
PERSONAL DOCUMENTS TRANSLATION SERVICES |
Birth Certificate Translation Information: The translation of a birth certificate is usually required for by immigration officials. In the USA, Green Card applicants are asked submit a birth certificate with their request, which must be translated and certified. Certified, translated documents are also required by Citizenship and Immigration Services (USCIS, formerly Immigration and Naturalization Service – INS). If a birth certificate is not in English, it must be translated into English and its translation certified before it will be accepted by immigration authorities in the US. (Canada has similar requirements.)
Marriage Certificate Translation Information: As a legal document confirming the marriage between two individuals a marriage certificate (sometimes referred to in foreign jurisdictions as a marriage license, wedding certificate, wedding license, certificate of matrimony, etc.) may be required for immigration applications. In the US, individuals applying for a Green Card (i.e. a permanent resident visa), Citizenship and Immigration Services (USCIS, formerly Immigration and Naturalization Service – INS) requires the submission of certified translation of your marriage certificate. Marriage certificates may also be required when opening a joint bank account with a spouse and in life insurance claims. In divorce proceedings, a marriage certificate issued in a foreign language (i.e. other than English) will have to be submitted to the courts with jurisdiction along with an official (certified) translation. Moreover, the translation may need to be notarized (or accompanied by a sworn affidavit by a translator with the appropriate credentials).
Divorce Certificate Translation Information: As a legal document confirming the divorce between two individuals a divorce certificate (sometimes referred to in foreign jurisdictions as a divorce decree, certificate of dissolution of marriage, divorce papers, etc.) may be required for immigration applications when a foreign citizen who has previously been married is marrying an american. In the US, individuals may be asked for a certified translated copy of their divorce papers by Citizenship and Immigration Services (USCIS, formerly Immigration and Naturalization Service – INS), the US Passport Agency, and other agencies requiring proof of matrimonial status.
If you’ve recently moved to the United States or Canada, or if the official language of your native country isn't the same as the country you've moved to, there is every likelihood that you've run into situations where you've been asked to have your personal documents translated. A divorce certificate is an essential piece of status confirmation, and is often required for official purposes.
|
LANGUAGES TRANSLATED |
Bi-Directional Document Translation
Service for virtually any language pair used in legal documents.
In addition to providing legal document translation
services from any language into the English, French or Spanish languages, we can also
assist you with the translation of English language legal material into the world's most popular
languages: English to Chinese; English to Arabic; English to German; English to Japanese; English to Portuguese; English to Russian; English to Korean; English to Italian; English to Hindi; to name but the most
popular among the more than 75 languages that we can handle
for you.
|
|
|
|
RESUME (CV) TRANSLATION SERVICES |
When you apply for work put your best foot forward and make a lasting
impression with a resume that has been translated by an expert who is fluent in your native language and is familiar with the technical language of the field you work in.
Don't settle for anything but the best and allow us to present you in the best possible light. |
DOCUMENT PROOFREADING SERVICE |
Our proofreading service consists of reviewing any text for errors – hard copy (written documentation) or electronic (e.g. websites, MSWord files, PowerPoint files).The types of errors we look for include: missing words; typos; spelling mistakes; formatting errors; missing or bad punctuation; etc.
The proofreading service is combined with light copy-editing: checking for grammar; improper language usage; run-on sentences; consistency issues; etc. Our objective is to improve the formatting, style and accuracy of your written material without changing the content. |
CERTIFIED TRANSLATIONS |
Whatever the nature of the documentation or the language
pair involved, we can assist you in determining what the specific nature of your requirements are. We have specific expertise in sourcing the appropriate translator
resource, securing applicable certification and/or notarization (if, where and when required), and doing so in a timely, cost-effective manner. |
CONTACT US — *(MAIN LOCATION) |
Email: service[at-sign]wedotranslation.com Toll Free Call: 1-888-722-3515 |
|
|
|